然而,事实证明,同声传译对于大型(在线)会议非常有效,并确保谈判以必要的专业性进行。 这些大型活动在结构上是数字化的,因为参与者没有直接见面,特别是在人员投入和技术实施方面。因此,应以这样的方式组织这种类型的(在线)会议,使交替传译员有足够的时间正确、准确地翻译对话内容。
除此之外,建议不要写太长的句子,以方便翻译,也不要发表平行评论,以 瑞典号码数据 保证所有参与者的理解。为了使会议富有成效,必须尊重每个参与者的发言时间。例如,如果参与者反复被打断,翻译很快就会失去透明度,从而失去效率。
此外,建议在会议结束时提醒与会者讨论过的最重要的要点,并总结达成的协议以及提出的想法,以便所有与会者从那一刻起就记住会议结果。 如果需要并获得参与者的批准,会议(在线)可以进行记录并以书面形式进行,严格遵守保密规则。
通过遵循这些原则,您可以更有效地组织在线会议。您可以通过“ Ringover ”访问 获取有关通过电话或视频会议进行口译的更多信息。 近年来,借助新技术和新功能,地图制作程序不断发展。